- Archaeological Bible Kjv
- Niv Archaeological Study Bible Online Download
- Niv Archaeological Study Bible Download For Kids
![Niv Archaeological Study Bible Download Niv Archaeological Study Bible Download](/uploads/1/2/6/8/126887913/351263560.jpg)
Archaeological Bible Kjv
Archaeological Study Bible: An Illustrated Walk Through Biblical History, first published in 2005 by Zondervan (ISBN 054), is a study Bible with reference materials that highlight archaeological, historical, and cultural research related to various passages. These study notes from the well-loved NIV Study Bible offer valuable insight into the context and meaning behind the words. - Dig Deep, Look Close Lens: Articles and photos from the NIV Archaeological Study Bible bring Bible times to life.
- Download or Read Book 'The NIV Study Bible is the #1 bestselling study Bible in the world’s most popular modern-English Bible translation—the New International Version. This best-loved NIV Study Bible features a stunning full-color interior with full-color photographs, maps, charts and illustrations.
- See Archaeological Study Bible At-A-Glance. To engage the Bible more, you need to enter the world from which it came. From the beginning of Genesis to the end of Revelation, The Archaeological Study Bible is filled with study material that opens your eyes to the archaeological, historical, and cultural contexts of the stories you read and the.
Niv Archaeological Study Bible Online Download
![Bible Bible](/uploads/1/2/6/8/126887913/523269584.jpg)
Niv Archaeological Study Bible Download For Kids
The New International Version (NIV) is an English translation of the Christian Bible and has become one of the most popular and best selling modern translations. The NIV began in 1956 with the formation of a small committee to study the value of producing a translation in the common language of the American people. The project was formally started after a meeting in 1965 at Trinity Christian College in Palos Heights, Illinois, of the Christian Reformed Church, National Association of Evangelicals, and a group of international scholars. The initial 'Committee on Bible Translation' consisted of E. Leslie Carlson, Edmund Clowney, Ralph Earle, Jr., Burton L. Goddard, R. Laird Harris, Earl S. Kalland, Kenneth Kantzer, Robert H. Mounce, Charles F. Pfeiffer, Charles Caldwell Ryrie, Francis R. Steele, John H. Stek, J. C. Wenger, Stephen W. Paine, and Marten Woudstra. The New Testament was released in 1973 and the full Bible in 1978. The core translation group consisted of fifteen Biblical scholars using Hebrew, Aramaic, and Greek texts whose goal was to produce a more modern English language text than the King James Version. The translation took ten years and involved a team of over 100 scholars from the USA, Canada, the United Kingdom, Australia, New Zealand, and South Africa. The range of those participating included many different denominations such as Anglicans, Assemblies of God, Baptist, Christian Reformed, Lutheran and Presbyterian. The NIV is a balance between word-for-word and thought-for-thought or literal and phrase by phrase translations. Recent archaeological and linguistic discoveries helped in understanding passages that have traditionally been difficult to translate. Familiar spellings of traditional translations were generally retained. In Genesis 2:19 a translation such as the NRSV uses 'formed' in a plain past tense 'So out of the ground the LORD God formed every animal...'. But the NIV imposes a questionable pluperfect 'Now the LORD God had formed out of the ground all the wild animals...' to try to make it appear that the animals had already been created. Theologian John Sailhamer states 'Not only is such a translation ... hardly possible ... but it misses the very point of the narrative, namely, that the animals were created in response to God's declaration that it was not good that the man should be alone.' Biblical scholar Bruce M. Metzger criticized the addition of just into Jeremiah 7:22 so the verse becomes 'For when I brought your forefathers/ancestors out of Egypt and spoke to them, I did not just give them commands about burnt offerings and sacrifices.' Metzger also criticized the addition of your into Matthew 13:32, so it becomes 'Though it the mustard seed is the smallest of all your seeds.' The usage of your has been removed in the 2011 revision.